Молли подняла руку, чтобы он умолк. Затем встала, отодвинула летчика в сторону и вгляделась в горящую церковь. К ним через поле ратной битвы шагала высокая фигура в длинном плаще.
— Ох нет, — сказал Тео. — Все по машинам и заприте дверцы.
— Не надо, — отмахнулась Молли от распоряжения констебля. — Все в порядке.
Они с ангелом встретились посреди парковки.
— Веселого Рождества, — сказал ангел.
— Ага, тебе тоже, — ответила Молли.
— Ты видела дитя? Джошуа? — спросил Разиил.
— Там есть какой-то со всеми остальными, — сказала Молли. — Наверное, он.
— Отведи меня к нему.
— Это он, — сказал Тео. — Тот самый робот.
— Ш-ш-ш, — шикнула Молли.
Разиил подошел к Эмили Баркер — женщина обнимала сына, сидя на заднем бампере «хонды» Молли.
— Ма-а-ма-а! — взвыл Джошуа и спрятал лицо на материнской груди.
Но Эмили еще не смирилась с жестокой кончиной своего «чего-то» и не отреагировала никак — только теснее прижала к себе сына.
Разиил опустил руку на голову мальчика.
— Не страшись, — произнес он. — Ибо я принес весть о радости великой. Узри — твое рождественское желание исполнено. — И ангел обвел дланью пожар и побоище, расстилавшееся вокруг, изможденных и измученных людей — так ведущий телевизионной игры представляет публике уникальный комплект из стиральной машинки и сушилки. — Сам бы я такого не пожелал, конечно, — прибавил ангел, — но кто я такой? Смиренный посланец.
Джош извернулся в маминых руках и посмотрел на ангела:
— Я этого не просил. Я совсем не такого хотел.
— Такого-такого, — ответил Разиил. — Ты же хотел, чтобы тот Санта, которого на твоих глазах убили, ожил снова.
— Я не это имел в виду, — сказал Джошуа. — Я ребенок. Я не всегда все правильно говорю.
— Готов подтвердить, — встрял Такер Кейс, заходя ангелу за спину. — Он действительно ребенок и по большей части не прав.
— А вам все равно голову надо отрезать, — сказал Джош.
— Видите? — спросил Так. — Он вообще всегда не прав.
— Ну, если ты не имел в виду, что хочешь его оживить, что тогда ты имел в виду? — спросил Разиил.
— То есть я не хотел, чтобы Санта был зомби, чтобы он убивал тупицу Брайана и все такое. Я хотел, чтобы все было хорошо. Как будто ничего бы не было. Чтобы у нас получилось хорошее Рождество.
— Но ты не это сказал, — стоял на своем Разиил.
— Но я этого хотел, — не сдавался Джошуа.
— А, — сказал ангел. — Тогда извини.
— Так он, значит, ангел? — уточнил у Молли Тео. — Типа настоящий ангел?
Улыбнувшись, Молли кивнула.
— Не робот-убийца?
Молли покачала головой:
— И он здесь для того, чтобы исполнить рождественское желание одного ребенка.
— Как будто ничего бы не было? — переспросил ангел у Джошуа.
— Ага! — ответил тот.
— Ой-ёй, — сказал ангел.
Молли подошла и опустила руку ангелу на плечо.
— Разиил, ты все проебал. Исправляй?
Ангел посмотрел на нее и ухмыльнулся. Идеальные зубы, хоть и островатые.
— Так тому и быть, — сказал он. — Хвала Всевышнему по самую рукоятку, мир Земле, а человекам благоволенье.
Архангел Разиил завис над большим витражом церкви Святой Розы и заглянул внутрь сквозь розовое стеклышко, из которого состояла щека самой Розы. Улыбнулся делам рук своих, взмахнул огромными крылами и отправился добывать шоколадку, которая поддержит его в долгом пути домой.
Жизнь — бардак. Если б каждый кусочек головоломки вставал на свое место, каждое слово было добрым, каждый случай — счастливым, если б, если б… Но так не бывает, поэтому жизнь — бардак. И люди, в общем и целом, — гады. В этом году, однако, Одинокое Рождество в Хвойной Бухте праздновалось в какой-то особенно просветленной радости, с заразной доброжелательностью и в абсолютной гармонии духа, сиявшей во всех гостях, словно их отполировали до ослепительнейшего блеска. Такие вечеринки бардаком назвать язык не повернется.
— Тео, — сказала Молли. — Ты не мог бы принести остальные кастрюли с лазаньей из машины?
Сама она уже принесла две сковородки с длинными ручками и теперь тщательно сгибала колени, ставя их на буфетный стол, чтобы микроскопическая юбочка оставалась сзади в рамках пристойности. Декольте на этом МЧП («маленьком черненьком платьице», специально по этому поводу одолженном у Лены) стремилось книзу. Первое по-настоящему открытое платье, которое Молли надела за много-много лет.
— Могли бы и барбекю ограничиться, — сказал Тео.
— Я говорила вам, задроты, что ураган свернет на юг, — проворчала Мэвис Сэнд, отпиливая кончик багета, словно моэль на титаническом обрезании. (Доброжелательность в некоторых сияет иначе, нежели в остальных.)
Молли наконец удалось утвердить лазанью на столе, и, развернувшись, она оказалась в объятиях своего мужа, гигантского богомола.
— Эй, морячок, у Малютки Воительницы еще масса дел.
— Я только хотел тебе сказать, — ответил Тео, — пока все не съехались, что выглядишь ты совершенно ошеломительно.
Молли обмахнула рукой декольте.
— Шрамы же так не поступают, правда? Не исчезают за одну ночь?
— Мне-то какая разница? — сказал Тео. — Никогда никакой не было. Погоди, еще увидишь, что я тебе на Рождество подарю.
Молли поцеловала его в подбородок.
— Я тебя люблю, хоть склонности мутанта у тебя и проявляются. А теперь отпусти меня, Лене нужно помочь с салатом.
— Не нужно, — сказала Лена, появляясь из задней комнаты с громадной салатницей в руках; ей в затылок дышал Такер Кейс со стальным подносом заправок. — О Тео, — сказала Лена. — Надеюсь, ты не будешь против, но Дейл сегодня зайдет в костюме Санты.